-
1 afficher une vente
гл.Французско-русский универсальный словарь > afficher une vente
-
2 crier une vente
гл. -
3 simuler une vente
гл.Французско-русский универсальный словарь > simuler une vente
-
4 une fois, deux fois, trois fois
une fois, deux fois, trois fois(dans une vente aux enchères) zum Ersten, zum Zweiten, zum DrittenDictionnaire Français-Allemand > une fois, deux fois, trois fois
-
5 vente
n fبيع ['bajʔʼ]* * *n fبيع ['bajʔʼ] -
6 vente
-
7 vente
vente [vɑ̃t]1. feminine noun• directeur/service des ventes sales director/department► en vente2. compounds* * *vɑ̃tnom féminin saleen vente chez votre marchand de journaux — available ou for sale at your newsagent's
en vente libre — gén freely available; [médicaments] available over the counter
Phrasal Verbs:* * *vɑ̃t nf1) (généralement) salemettre en vente — to put on sale, [objets personnels] to put up for sale
Ce modèle est en vente dans les grands magasins. — This model is on sale in the department stores.
2) (= métier)3) (= secteur) sales pl* * *vente nf sale; être en vente to be for sale; en vente chez votre marchand de journaux available ou for sale at your newsagent's; en vente libre gén freely available; [médicaments] available over the counter, available without prescription; mettre qch en vente to put [sth] up for sale [maison, commerce]; to put [sth] for sale [objet]; mise en vente (de maison, commerce) putting up for sale; ( d'objet) putting on sale; équipe/technique/surface de vente sales team/technique/area; directeur/service des ventes sales manager/department; il s'occupe de la vente he's in sales; avoir l'expérience de la vente to have sales experience.vente par correspondance, VPC Comm mail order selling; vente à découvert Fin short sale; vente au détail retailing; vente aux enchères auction (sale); vente forcée hard sell; vente en gros wholesaling.[vɑ̃t] nom féminin1. [opération] salevente au détail/en gros/en demi-grosa. [par le négociant] retail/wholesale/cash-and-carry sellingb. [profession] retail/wholesale/cash-and-carry tradelettre/promesse de vente sales letter/agreement2. [domaine d'activité] sellingvente par téléphone telesales, telemarketing3. DROITvente (par adjudication) forcée/judiciaire compulsory sale, sale by order of the court4. [réunion, braderie] salevente à l'encan ou aux enchères auction (sale)5. BOURSE6. [part de bois] fellable stand[arbres]————————ventes nom féminin pluriel————————en vente locution adjectivale & locution adverbiale[à vendre] for saleen vente en pharmacie on sale at ou available from the chemist'sen vente sur/sans ordonnance obtainable on prescription/without a prescriptionmettre quelque chose en vente [commercialiser quelque chose] to put something on the market -
8 une fois la vente effectuée
une fois la vente effectuéejakmile je prodej uskutečněn -
9 retirer de la vente
Le dictionnaire commercial Français-Russe > retirer de la vente
-
10 location-vente
location-vente (plural locations-ventes) [lɔkasjɔ̃vɑ̃t]feminine noun* * ** * *lɔkasjɔ̃vɑ̃t nfhire purchase Grande-Bretagne instalment plan USA* * *1 ( d'immobilier) 100% mortgage scheme; en location-vente on a 100% mortgage;2 ( d'équipement) hire purchase;3 ( location avec option d'achat) leasing.[lɔkasjɔ̃vɑ̃t] ( pluriel locations-ventes) nom fémininla voiture est en location-vente the car is being bought in instalments ou on hire purchase2. [d'une maison] mortgage -
11 La vente de ces articles ne sera permise qu'avec une licence.
La vente de ces articles ne sera permise qu'avec une licence.Prodej toho zboží bude licencován.Dictionnaire français-tchèque > La vente de ces articles ne sera permise qu'avec une licence.
-
12 prendre une, la correspondance
Dictionnaire français-néerlandais > prendre une, la correspondance
-
13 cours vente
-
14 force de vente
коммерческая сила | коммерческие представители | торговые агенты | торговый аппарат, торговый персонал -
15 cours vente
-
16 force de vente
сущ.1) общ. коммерсанты, торговые агенты2) бизн. коммерческие представители, торговый аппарат, торговый персонал, (d'une entreprise) коммерческая сила -
17 renchérir
renchérir [ʀɑ̃∫eʀiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. (en paroles, en actes) to go one better• « et je n'en ai nul besoin », renchérit-il "and I don't need it in the least," he addedb. (dans une vente) (sur l'offre de qn) to make a higher bid ( sur than ) ; (sur son offre) to raise one's bid* * *ʀɑ̃ʃeʀiʀverbe intransitif1) ( ajouter) to add2) ( aller plus loin) to go one step further3) ( dans une vente) to raise the bidding* * *ʀɑ̃ʃeʀiʀ vi1) (= aller plus loin) [personne]2) (= devenir plus cher) [produit, denrée] to become more expensive* * *renchérir verb table: finirA vtr ( rendre plus cher) [dépréciation, réévaluation, hausse] to increase, to put [sth] up [prix, coût]; to make [sth] more expensive, to put [sth] up [exportations, biens, produits].B vi1 ( ajouter) to add; ‘nous sommes très satisfaits,’ renchérit-il ‘we are very satisfied,’ he added; peu après Pierre renchérissait en disant… soon after Pierre went further, saying…; renchérir sur ce que dit qn to add something to what sb says; il renchérit sur tout ce que je dis he takes everything I say (one step) further; et son ami de renchérir: ‘tu as absolument raison’ ‘you're absolutely right,’ his friend added;2 ( aller plus loin) to go one step further; il a renchéri en cassant une assiette/en envoyant l'armée he went one step further and broke a plate/and sent in the army;3 ( dans une vente) to raise the bidding; renchérir sur le prix de qch to make a higher bid for sth; il a renchéri sur la dernière offre he raised the bidding.[rɑ̃ʃerir] verbe intransitif————————renchérir sur verbe plus préposition[obj: personne] to outbid[obj: enchère] to bid higher thanil renchérit toujours sur ce que dit sa femme he always goes further ou one better than his wife -
18 perdre
perdre [pεʀdʀ(ə)]➭ TABLE 411. transitive verb• le Président perd trois points dans le dernier sondage the President is down three points in the latest poll• perdre l'appétit/la mémoire/la vie to lose one's appetite/one's memory/one's life• perdre espoir/patience to lose hope/patienceb. ( = gaspiller) [+ temps, peine, argent] to waste ( à qch on sth ) ; ( = abîmer) [+ aliments] to spoil• tu as du temps/de l'argent à perdre ! you've got time to waste/money to burn!c. ( = manquer) [+ occasion] to miss• il n'a pas perdu une miette de la conversation he didn't miss a single syllable of the conversation• il ne perd rien pour attendre ! he's got it coming to him! (inf)• rien n'est perdu ! nothing is lost!d. ( = porter préjudice à) to ruin2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = s'égarer) to get lostb. ( = disparaître) to disappear ; [coutume] to be dying outc. ( = devenir inutilisable) to be wasted ; [denrées] to go bad* * *pɛʀdʀ
1.
1) gén to loseperdre quelque chose/quelqu'un de vue — lit, fig to lose sight of something/somebody
leurs actions ont perdu 9% — their shares have dropped 9%
sans perdre le sourire, elle a continué — still smiling, she went on
2) to shed [feuilles, fleurs]ton chien perd ses poils — your dog is moulting GB ou molting US
3) ( manquer) to miss [chance]4) ( gaspiller) to waste [journée, années]5) ( mal retenir)6) ( ruiner) to bring [somebody] down
2.
verbe intransitif1) ( être perdant) to lose2) ( diminuer)
3.
se perdre verbe pronominal1) ( s'égarer) to get lost2) ( s'embrouiller) to get mixed up3) ( être absorbé)4) ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) to be lost5) [aliment, récolte] to go to wasteil y a des claques qui se perdent! — (colloq) somebody's looking for a good smack!
6) [tradition] to die out••perdre la tête or la raison or l'esprit — ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head
* * *pɛʀdʀ1. vt1) [objet, faculté, somme] to loseCécile a perdu ses clés. — Cécile has lost her keys.
Il a perdu la vue à la suite d'un accident. — He lost his sight following an accident.
On a perdu plus de 1000 euros sur ces actions. — We lost more than 1000 euros on these shares.
J'ai perdu mon chemin. — I've lost my way.
2) [match, bataille, élection] to lose3) (= gaspiller) [temps, argent] to waste, [occasion] to waste, to missJ'ai perdu beaucoup de temps ce matin. — I've wasted a lot of time this morning.
Nous avons perdu notre temps à cette réunion. — That meeting was a waste of time.
C'est inutile et cela fait perdre du temps. — It's pointless and it's a waste of time.
4) [proche, ami] to loseElle a perdu son mari très tôt. — She lost her husband at a very young age.
5) (moralement) [personne] to cause the downfall ofSon goût du luxe l'a perdu. — His taste for luxury was his downfall.
2. vi1) (= être vaincu) to lose2) (sur une vente) to lose out3) [récipient] to leak* * *perdre verb table: rendreA vtr1 ( égarer) to lose; perdre un bouton à sa chemise to lose a button from one's shirt; perdre qch/qn de vue lit, fig to lose sight of sth/sb;2 ( ne pas conserver) to lose [argent, ami, emploi, droit, place, tour, vue, voix]; perdre 1 000 euros sur une vente to lose 1,000 euros on a sale; perdre la vie/la mémoire to lose one's life/one's memory; perdre du poids/du sang to lose weight/blood; je perds mes cheveux I'm losing my hair; j'ai quelques kilos à perdre I need to lose a few kilos; tu n'as rien/tu as tout à perdre you've got nothing/you've got everything to lose; perdre le soutien/l'estime de qn to lose sb's support/respect; j'en ai perdu le sommeil/l'appétit I've lost sleep/my appetite over it; perdre patience/courage to lose patience/heart; perdre son calme to lose one's temper; il a perdu de son arrogance he's become more humble; perdre le contrôle de son véhicule to lose control of one's vehicle; perdre de l'importance to become less important; perdre toute son importance to lose all importance; leurs actions ont perdu 9% their shares have dropped 9%; sans perdre le sourire, elle a continué still smiling, she went on; ⇒ dix;3 ( se débarrasser de) to shed [feuilles, fleurs, emplois]; ton chien perd ses poils your dog is moulting GB ou molting US; ton manteau perd ses poils your coat is shedding (its) hairs;4 ( voir mourir) to lose [parents, ami];5 ( ne pas remporter) to lose [élections, bataille, procès];6 ( manquer) to miss [chance]; tu n'as rien perdu (en ne venant pas) you didn't miss anything (by not coming); tu ne les connais pas? tu n'y perds rien don't you know them? you're not missing much; ne pas (vouloir) perdre un mot de ce que qn dit to hang on sb's every word;7 ( gaspiller) to waste [journée, mois, années]; perdre son temps to waste one's time; il n'y a pas de temps à perdre there's no time to lose; tu as de l'argent à perdre! you've got money to burn!; elle a du temps à perdre she's got nothing better to do; sans perdre un instant immediately; il est venu sans perdre une minute he didn't waste any time in coming; venez sans perdre une minute ou un instant come straight away;8 ( ne plus suivre) to lose; perdre son chemin or sa route to lose one's way, to get lost; perdre la trace d'une bête to lose the trail of an animal;9 ( mal retenir) je perds mon bracelet my bracelet is coming off; je perds mes chaussures my shoes are too big; je perds mon pantalon my trousers are coming down ou falling down;10 ( ruiner) to bring [sb] down; cet homme te perdra that man will be your undoing.B vi2 ( diminuer) perdre en gentillesse/crédibilité to be less kind/credible; perdre en anglais to lose ou forget (some of) one's English.C se perdre vpr1 ( s'égarer) to get lost;2 ( s'embrouiller) to get mixed up; toutes ces dates, je m'y perds all these dates, I'm all mixed up ou confused; ne vous perdez pas dans des détails don't get bogged down in details; je me perdais dans mes explications I was getting bogged down in my explanation;3 ( être absorbé) se perdre dans ses pensées to be lost in thought; se perdre dans la contemplation de qch to gaze contemplatively at sth;4 ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) [cri, appel] to be lost; une tradition dont les origines se perdent dans la nuit des temps a tradition whose origins are lost in the mists of time;5 ( ne pas être utilisé) [aliment, récolte] to go to waste; il y a des claques qui se perdent○! somebody's looking for a good smack!;6 ( tomber en désuétude) [coutume, tradition] to die out; le sens littéral s'est perdu the literal meaning has been lost.perdre la tête or la raison or l'esprit ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head.[pɛrdr] verbe transitif2. [laisser tomber]perdre de l'eau/de l'huile to leak water/oilla brosse perd ses poils the brush is losing ou shedding its bristlestu perds des papiers/un gant! you've dropped some documents/a glove![laisser échapper] to loseperdre sa page to lose one's page ou placeperdre quelqu'un/quelque chose de vue (sens propre & figuré) to lose sight of somebody/something, to lose track of somebody/somethingne pas perdre un mot/une miette de: je n'ai pas perdu un mot/une miette de leur entretien I didn't miss a (single) word/scrap of their conversationa. (familier) [ne plus comprendre] to be completely lostb. [céder à la panique] to lose one's head3. [être privé de - bien, faculté] to loseperdre son emploi ou sa situation ou sa place to lose one's jobperdre des/ses forces to lose strength/one's strengthperdre la mémoire/l'appétit to lose one's memory/appetitea. [la voix] to lose one's voiceb. [dans une réunion] to lose the floorperdre un œil/ses dents to lose an eye/one's teethperdre du sang/poids to lose blood/weightperdre connaissance to pass out, to faintperdre le goût/sens de to lose one's taste for/sense ofperdre patience to run out of ou to lose patienceen perdre le boire et le manger: il en a perdu le boire et le manger it worried him so much he lost his appetitej'y perds mon latin I'm totally confused ou baffled4. [avoir moins]5. [être délaissé par] to lose6. [par décès] to lose7. [contre quelqu'un] to loseperdre l'avantage to lose the ou one's advantage8. [gâcher - temps, argent] to waste9. (soutenu) [causer la ruine de] to ruin (the reputation of)c'est le jeu qui le perdra gambling will be the ruin of him ou his downfall10. (locution)————————[pɛrdr] verbe intransitif1. [dans un jeu, une compétition, une lutte etc] to loseperdre à la loterie/aux élections to lose at the lottery/pollsje vous le vends 500 euros mais j'y perds I'm selling it to you for 500 euros but I'm losing (money) on it2. [en qualité, psychologiquement] to lose (out)perdre à: ces vins blancs perdent à être conservés trop longtemps these white wines don't improve with ageperdre en [avoir moins de]: le récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation what the story loses in precision, it gains in narrative power————————se perdre verbe pronominal (emploi réciproque)————————se perdre verbe pronominal (emploi passif)il y a des coups de pied au cul qui se perdent (très familier) somebody needs a good kick up the arse (UK) ou ass (US & très familier)————————se perdre verbe pronominal intransitif4. [nourriture, récolte - par pourrissement] to rot ; [ - par surabondance] to go to waste -
19 produit
n m2 résultat حصيلة [ћa׳sʼiːla]◊le produit d'une vente — حصيلة، ربح من بيع
3 math نتيجة ضرب حسابية [na'tiːʒat 'dʼarb ħisaː'bijːa]* * *n m2 résultat حصيلة [ћa׳sʼiːla]◊le produit d'une vente — حصيلة، ربح من بيع
3 math نتيجة ضرب حسابية [na'tiːʒat 'dʼarb ħisaː'bijːa] -
20 réaliser
réaliser [ʀealize]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ambition, désir] to realize ; [+ effort] to make ; [+ exploit] to achieve ; [+ projet, étude, sondage] to carry out• il a réalisé le meilleur temps aux essais [coureur] he got the best time in the qualifying sessionb. [+ meuble, bijou] to makec. ( = comprendre) (inf) to realized. [+ film] to direct ; [+ émission de radio, de télévision] to producee. [+ achat, vente, bénéfice, économie] to make• l'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 100 000 € par semaine the firm has a turnover of 100,000 euros a week2. reflexive verb* * *ʀealize
1.
1) ( rendre réel) to fulfil [BrE] [rêve, promesses]; to achieve [équilibre, idéal, exploit]2) (exécuter, fabriquer) to make [maquette, meuble]; to carry out [sondage, projet, tâche]3) Radio, Télévision, Cinéma to direct4) ( se rendre compte de) controv to realize
2.
se réaliser verbe pronominal1) ( devenir réel) [rêve] to come true; [promesses, prédictions] to be fulfilled [BrE]2) ( s'épanouir)se réaliser (dans quelque chose) — to find fulfilment [BrE] (in something)
* * *ʀealize1. vt1) [projet, opération] to carry outIls ont réalisé leur projet. — They carried out their plan.
2) [rêve, souhait] to fulfil, to realizeIl a réalisé son rêve. — He has fulfilled his dream.
3) [exploit] to accomplish4) [vente, opération commerciale] to make5) [film] to make, to directréaliser un film — to make a film, to direct a film
6) (= se rendre compte de) to realizeréaliser que — to realize, to realize that
Il n'a pas réalisé qu'il était si tard. — He didn't realize it was so late., He didn't realize that it was so late.
7) COMMERCE, [bien, capital] to realize2. vi(= se rendre compte) to realizeDésolé, je n'ai pas réalisé. — Sorry, I didn't realize.
* * *réaliser verb table: aimerA vtr1 ( rendre réel) to fulfilGB [rêve, ambition, promesses]; to achieve [équilibre, idéal, exploit]; réaliser des économies to save money; réaliser une vente/des bénéfices to make a sale/a profit; pour réaliser un bon score to achieve a good score; elle a réalisé un exploit en faisant it was no mean feat to do; pour que chacun puisse réaliser son potentiel so that everyone can realize his/her potential;2 (exécuter, fabriquer) to make [maquette, meuble]; to carry out [sondage, projet, tâche];4 ( se rendre compte de) controv to realize (que that);5 Fin to realize [bien].B se réaliser vpr1 ( devenir réel) [rêve] to come true; [promesses, prédictions] to be fulfilledGB;2 ( s'épanouir) se réaliser (dans qch) to find fulfilmentGB (in sth).[realize] verbe transitif1. [rendre réel - projet] to carry out (separable) ; [ - rêve] to fulfil, to realize ; [ - espoir] to realizeFINANCE [capital, valeurs] to realize[bénéfice] to make6. [comprendre] to realizeelle est encore sous le choc, mais quand elle va réaliser! she's still in a state of shock, but wait till it hits her!————————se réaliser verbe pronominal intransitif1. [s'accomplir - projet] to be carried out ; [ - rêve, vœu] to come true, to be fulfilled ; [ - prédiction] to come true2. [personne] to fulfil oneself
См. также в других словарях:
vente — [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
venté — vente [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
VENTE (DROIT DE LA) — On doute si la vente (l’achat vente: acquisition d’une chose par un prix, cession d’une chose pour un prix) a succédé au troc (chose contre chose) le jour où l’apparition de la monnaie, mesure des valeurs, permit de substituer une somme d’argent… … Encyclopédie Universelle
Vente a domicile — Vente directe Sommaire 1 Introduction 2 Le sens premier 3 Le sens second 3.1 La vente directe auprès des particuliers (à partir d’exemples de sociétés … Wikipédia en Français
vente — Vente. s. f. Alienation à prix d argent. Vente volontaire. vente forcée. vente simulée, frauduleuse. la vente d une terre. contrat de vente. mettre en vente. exposer en vente. ce livre est en vente. vente de biens, de meubles. proceder à la vente … Dictionnaire de l'Académie française
Vente one shot — Une vente « one shot » (en un coup) désigne une vente signée au cours de l unique rencontre entre le prospect et le commercial. Bien que l’expression « one shot » est la plus courante, le terme francophone est « (vente)… … Wikipédia en Français
Vente de feu — Une vente de feu est une vente à des prix extrêmement bas d articles, généralement lorsque le vendeur fait face à la faillite. Sommaire 1 Vente de feu dans le sport 1.1 Exemples 1.2 Liquidation informatique … Wikipédia en Français
Vente sur offre — Vente sur offres Une vente sur offres est une forme particulière de vente aux enchères. Elle est souvent utilisée dans le commerce philatélique car elle a été créée par le marchand de timbres Octave Roumet en 1927. Pour réaliser une vente sur… … Wikipédia en Français
Vente sur offres — Une vente sur offres est une forme particulière de vente aux enchères. Elle est souvent utilisée dans le commerce philatélique car elle a été créée par le marchand de timbres Octave Roumet en 1927. Pour réaliser une vente sur offres, un marchand… … Wikipédia en Français
Vente en viager d'un bien immobilier en france — Le viager est une forme de vente immobilière : une personne généralement âgée vend sa maison en contrepartie d une rente viagère, en conservant, éventuellement, le droit d y rester vivre. Le vendeur, encore appelé crédirentier, bénéficie… … Wikipédia en Français
Vente notariale — Une vente notariale est, en France, la vente aux enchères d un bien immobilier organisée à la demande du propriétaire par le notaire dont la fonction initiale est de rédiger l acte de vente. Les ventes notariales sont des ventes volontaires, et… … Wikipédia en Français